4 thoughts on “Lewis Carroll, Check Your Voicemail


  1. P’raps it should be stated as this (for someone who is “special”):
    “Die Zeit ist gekommen”, sagte der Walrus,
    “Um über viele Dinge sprechen:
    Schuhe-und Schiff-und Dicht-Wachs-
    Der Kohl-und Kings
    Und warum das Meer kocht warm-
    Und ob Schweine haben Flügel. “


      • “Варкалось и хливкие шорьки
               Пырялись по наве:
        И хрюкотали зелюки,
               Как мюмзики в мове.

        “О, бойся Бармаглота, сын!
               Он так свирлеп и дик!
        А в глуще рымит исполин-
               Злопастный Брандашмыг! ”

        Но взял он меч, и взял он щит;
               Долгое время manxome враг он искомая
        В глущобу путь его лежит
               Под дерево Тумтум.

        И, как в uffish думал, что он стоял,
               И вдруг граахнул гром,
        Летит ужасный Бармаглот,
               И пылкает огнем!

        Один, два! Один, два! Горит трава
               Взы-взы – стрижает меч!
        Ува! Ува! И голова
               Барабардает с плеч.

        “О светозарный мальчик мой!
               Ты победил в бою!
        О храброславленный герой,”
               Хвалу тебе пою!

        Варкалось и хливкие шорьки
               Пырялись по наве:
        И хрюкотали зелюки,
               Как мюмзики в мове.Варкалось и хливкие шорьки
               Пырялись по наве:
        И хрюкотали зелюки,
               Как мюмзики в мове.

        “О, бойся Бармаглота, сын!
               Он так свирлеп и дик!
        А в глуще рымит исполин-
               Злопастный Брандашмыг! ”

        Но взял он меч, и взял он щит;
               Долгое время manxome враг он искомая
        В глущобу путь его лежит
               Под дерево Тумтум.

        И, как в uffish думал, что он стоял,
               И вдруг граахнул гром,
        Летит ужасный Бармаглот,
               И пылкает огнем!

        Один, два! Один, два! Горит трава
               Взы-взы – стрижает меч!
        Ува! Ува! И голова
               Барабардает с плеч.

        “О светозарный мальчик мой!
               Ты победил в бою!
        О храброславленный герой,”
               Хвалу тебе пою!

        Варкалось и хливкие шорьки
               Пырялись по наве:
        И хрюкотали зелюки,
               Как мюмзики в мове.”

Leave a Reply